TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Yohanes 1:12-13

Konteks
Conclusion

1:12 Though I have many other 1  things to write to you, I do not want to do so with 2  paper and ink, 3  but I hope to come visit you and speak face to face, 4  so that our joy may be complete. 5 

1:13 The children of your elect sister greet you. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:12]  1 tn “Other” is not in the Greek text but is supplied for clarity in English.

[1:12]  2 tn Grk “by means of.”

[1:12]  3 sn Presumably the author means he would rather say the additional things he wants to say to the recipients in person rather than by letter (with paper and ink).

[1:12]  4 tn Grk “speak mouth to mouth,” an idiom for which the English equivalent is “speak face to face.”

[1:12]  5 tn Grk “be fulfilled.”

[1:13]  6 tc The Byzantine text has ἀμήν (amhn, “amen”) at the conclusion of this letter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the particle is lacking in excellent, early, and diffuse witnesses (א A B P Ψ 33 81 323 1739 1881 al co), rendering its omission the strongly preferred reading.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA